Lieu d'échange pour la population de Rawdon et des environs.

Rawdon Bulletin, May 2008

There will be a public meeting at city hall today, Monday April 28 at 16h . All citizens interested in the way the administration is proposing to finance the repairs and maintenance of local infrastructures would be advised to attend. There will also be amendments to the by-law concerning the issue of building permits. Last week there was a special meeting for residents along Lac Pontbriand to reveal the results of the testing done last summer. The biologists who were supposed to be present apparently did not turn up. The guest technician was not given much chance to answer citizens' queries as the mayor & d.g. intervened on almost all questions. Reports heard classify the meeting as a farce. Each resident was given a packet with the results of the survey on his/her own property and recommendations for improvements to be made.

Liberté d'expression

Pas facile de tenir la main à des adultes sur un site web citoyen ! Encore moins quand c'est pour la placer sur leur bouche. J'ai démarré Rawdon 2.0 quand j'ai appris la fermeture du forum rawdon-qc.net pour une affaire de diffamation maintenant devant les tribunaux. C'était la première fois que j'étais témoins d'une fermeture du genre tandis que j'ai été membre de centaines de sites web depuis 1995 au moins. J'ai vu quelques individus se faire poursuivre au cours dans ans, mais jamais autant dans la même affaire.

Requêtes, motions, etc.

J'ai pu obtenir ce matin une copie de quelques documents légaux que je m'empresse de vous partager. Il s'agit d'images numérisées, donc c'est impossible pour le moment de chercher dans le texte, mais au moins c'est lisible et ça va nous éviter des déplacements à Joliette ou à Toronto.

Message with diffamatory connatation

I have for the first time edited the comment of a participant replacing a large portion of the text with the notice [edited out by moderator]. This comment already appeared on a few other websites in the last weeks. The censored portion here was directly attacking a person using a fuzzy language that could easily be interpreted as diffamatory.

Message à connotation diffamatoire

Je viens pour la première fois d'éditer le commentaire d'un participant en remplaçant une large portion du texte par la notice [edited out by moderator]. Il s'agit en fait d'un commentaire qu'on peut retrouver ailleurs depuis plusieurs semaines. La portion ici censurée du texte s'attaquait directement à un autre individu dans un langage flou qui pouvait facilement être interprété comme de la diffamation.

Les citoyens de Rawdon pourront à nouveau s'exprimer

Un court article résumant la situation de Rawdon sur le web vient d'être publié sur Branchez-vous : Les citoyens de Rawdon pourront à nouveau s'exprimer

Pouvez-vous compléter cet historique ?

J'ai commencé un historique de l'affaire Rawdon vs son Forum et j'aimerais avoir si vous pouvez m'aider à le compléter.

Syndiquer le contenu